top of page

ANAE... un chatbot qui traduit en langue des signes française (L.S.F.)

Aujourd'hui, je vais vous parler "accessibilité"♿. Je sais, je sais... ! Vous allez me dire "En France, c'est limite un gros mot !". Et j'ai bien envie de vous répondre que vous auriez raison.


Cependant, je pense qu'il est important de souligner chaque petits pas, même si on part de très loin : on avance ! 🔜


🔠Vous ne le savez peut-être pas mais le taux d'analphabétisme est très important chez les personnes sourdes.


Pourquoi ? Parce que le français ce n'est pas leur langue naturelle. Ils doivent l'apprendre... idéalement comme on apprendrait l'anglais, l'allemand... mais ce n'est pas le cas. On est actuellement principalement dans l'intégration et non dans l'inclusion.


🏫 Dans le système inclusif, nous serions dans le bilinguisme. Il existe des écoles en France, mais il n'y en a que très peu. Cela coûte cher et j'entends actuellement parler plus de fermeture que de création de nouvelles écoles. 😥


🤖 Pour en revenir au sujet principal de mon post, j'ai découvert par hasard qu'une assistante numérique (chatbot) avait été mis sur le site du gouvernement pour traduire les pages en langue des signes française.


😌 J'avoue être agréablement surprise...


😺 Ce chatbot qui anime désormais les pages « Pass vaccinal » et « Vaccin » de l’espace Covid-19. Il suffit de choisir une partie de la page à traduire en langue des signes française (LSF), et c’est parti !


Des sous-titres sont également avec l'animation.


🎯 Si j'ai bien compris, ils devraient l'appliquer ensuite à la partie dédiée à l'espace COVID mais l'idée à terme est de rendre accessible toutes les pages d’information et de communication destinées aux citoyens.


👍 Ce qui est je trouve une avancée considérable (après on part de loin, on ne peut qu'avancer...).

Je vous laisse découvrir...


Pour en savoir plus, cliquez sur l'image :


110 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page